Нажмите "Нравится",
чтобы читать нас в Facebook!

Как живется украинке, эмигрировавшей в Польшу

Маргарита Рабинек рассказывает о своей жизни в Польше.

 

Почему я переехала

01

Переезд в Польшу не был для меня голубой мечтой, жизненной установкой или чем-то подобным. Я впервые попала сюда летом 2011. И влюбилась. Только не в страну, а в будущего мужа. Переехала на ПМЖ ровно через два года и сразу же столкнулась с огромным количеством бумажек и формальностей. По правилам этой страны даже жена гражданина Польши должна сначала получить два разрешения на временное проживание, и только потом, прожив в стране в общей сложности 3 года, претендовать на «вид на жительство».

Первые три месяца мы жили в маленькой деревне Янковице «воевудства Шленским», с областным центром в Катовице, после чего переехали в Варшаву — город с типичными квадратно-гнездовыми пейзажами: прямоугольными зданиями с прямоугольными окнами и прямоугольными балконами, выходящими на прямоугольные улицы. Это первое, что бросилось мне в глаза, когда я сюда приехала. Спустя год я все еще плохо ориентируюсь здесь без навигатора. После Второй мировой войны Варшаве пришлось буквально восстать из пепла, и, возможно, это отразилось на беспорядочности городской застройки.

 

Уровень жизни

03

Мне трудно оценить покупательскую способность поляков и ее соотношение с ценами, но еда здесь точно дешевле, чем в Украине. Уровень жизни во многом выше, правда, не настолько, насколько, мы привыкли полагать, думая о Европе. В торговых центрах (здесь их называют «галереями») всегда многолюдно, но Tommi Hilfiger, Levi’s  и Benetton, как и в большинстве украинских городов, пустуют. Поляки одеваются просто и удобно — по внешнему виду человека нельзя сделать вывод о его классовой принадлежности. Зато люди здесь любят покушать. Фастфуды заполнены, но такого ажиотажа, как в украинских Макдональдсах здесь не встретишь. Хотя для здешних кошельков перекусить в маке выходит гораздо менее затратно.

 

Материнство

04

Мой главный друг на данном этапе жизни — дочь Майа. В этой стране очень удобно, почетно и похвально быть мамой. Беременным не только уступают место в транспорте, но и без проблем пропускают в очередях, даже если об этом не просишь. Я уже не говорю о комнатах для матери и ребенка в административных зданиях и пеленальных столиках в уборных торговых центров, некоторых ресторанов и кафе.

05

В Польше много мам, и от украинских они отличаются прежде всего возрастом — чаще всего от 27 лет.Они не стесняются кормить грудью в общественных местах: парках, галереях, поликлиниках. Грудное кормление здесь очень ценится, пропогандируется и рекомендуется. На территории крупных супермаркетов и торговых центров есть парковки для посетителей с детьми. Они расположены недалеко от входа. Часто приходилось наблюдать, как родители кладут автокресло непосредственно в тележку для покупок — кажется, будто они только что приобрели карапуза в супермаркете.

 

Поляки

06

Заговорить с незнакомцев для поляка — вполне нормальная практика. В очереди, на улице, в магазине — неважно где, они могут пожаловаться на погоду, сделать комплимент, всегда поднимут, если у тебя что-то упало.

“Польский язык отличается необычайной вежливостью: диалоги выстраиваются таким образом, что иногда тебе даже нахамить могут вежливо.”

А еще поляки достаточно любопытны. Однажды мне в дверь позвонила женщина, которая собирала пожертвования для какого-то благотворительного фонда. За пару минут она успела спросить, где, как и почему мы заказываем воду, что не так с водой из-под крана, сколько месяцев нашей малышке и пожелала множество приятного нашей семье. Без иронии. Для поляков огромную ценность представляет семья. Здесь есть такие замечательные праздники, как День мамы, День папы, День бабушки, День дедушки и День ребенка. В эти дни принято дарить открытки, подарки, делать поделки. Такие высокие семейные ценности — дань католической традиции. Польша — страна, в которой аборты запрещены на государственном уровне.

 

Новые гастрономические привычки

07

Когда я приезжала в Польшу в качестве туриста, рацион меня вполне устраивал и местами даже восхищал. Но спустя несколько месяцев я затосковала по родным блюдам. Здесь нет ряженки, зефира, кабачковой икры, мороженого в стаканчике. Зато есть невкусный шоколад и странный майонез. К хлебу, кстати, тоже надо привыкнуть. Но все же еда — вопрос субъективный. Найдутся люди, которые могут мне возразить. Но что действительно вкусно — это колбаса. Она всегда вкусная и качественная. А еще в Польше неплохая «молочка», пероги (аналог наших вареников — немного отличается рецептура и начинки), супы и плацки (драники).

 

Легко ли стать своим

08

В Варшаве много иностранцев: туристы, студенты, рабочие, бизнесмены. По моим наблюдениям, смешанные браки здесь не редкость — можно чувствовать себя довольно свободно. Акцент никого не удивляет — все давно привыкли к «обцекраёвцам», относятся, в основном, с пониманием. Но Варшава — это не вся Польша. На юге страны дела обстояли, мягко говоря, иначе. Стоило мне заговорить на русском языке в многолюдном месте, сразу же замечала на себе чей-то, скажем так, заинтересованный взгляд.

 

Любимые места

09

Чем я никогда не устану восхищаться, так это парками, которые совершенно противоречат нашему привычному восприятию. В Польше они похожи на мини-лес со всеми характерными составляющими. Из кипящего жизнью центра можно войти в парк, словно в портал, чтобы вдохнуть свежего воздуха.

10

Вокруг — красота, природа, спокойствие, умиротворение. И белки. Ручные. Но только в том случае, если ты захватил с собой орехи. Парк в Польше — это не качели-карусели, шум, детские крики и множество скамеек. Здесь это кусочек дикой природы, спрятанный в сердце города.

 

Языковой барьер и адаптация

11

Я живу здесь полтора года. Адаптация проходит медленно, и, несмотря на то, что я уже умею говорить и самостоятельно решаю все интересующие меня вопросы, все еще не могу назвать Польшу своим домом. И вряд ли когда-то смогу — в вопросах дома я слишком консервативна. За это время многое во мне изменилось: я больше не смеюсь от словосочетания «салон уроды», знаю, что «пукач» — это всего лишь «стучать» и даже могу обсудить погоду с незнакомцем в транспорте или в очереди в пекарне. Я стала чаще улыбаться незнакомым людям, почти привыкла к тому, что продавцы и чиновники не хамят и научилась обращать внимание, не иду ли случайно по велосипедной дорожке. Но я все еще очень скучаю за ряженкой, родными и мармеладом.

источник

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Как живется украинке, эмигрировавшей в Германию

Ппонравился пост? Поддержи ИНФОМАНИЮ нажми →

Оставьте свой комментарий